Açe bölgesinin başkenti olarak bilinen
Banda Aceh, 1962 yılına kadar halk arasında Kuta
Raja*, yani Kral Şehri olarak biliniyordu.[2]
Başkente adını veren Banda ismi
Farsça liman anlamına gelen Bandar’dan,
‘aceh’ ise Keling dilince (Hintçe) “güzel” ve “sevimli” anlamına gelen ‘aci’
veya ‘aca’dan gelmektedir. Bu iki
kelime, Kelinglilerin Açe Besar’da sahile çıktıkları yere verdikleri isimdir. Darusselam kelimesi ise güvenli yer veya
Hollanda dilinde de aynı şekilde bahsedilen ‘İslam beldesi’ anlamına gelen
Arapça bir kelimedir.[3]
Açe kelimesi, Acheh, Achem, Acem, Achin, Atjeh
örneklerinde olduğu gibi tarihte birbirinden farklı 14 isimle telaffuz
edilmiştir. Bu coğrafyanın isminin bu denli farklı telaffuz edilişinin temel
nedeni Açe’ye çok farklı uluslardan insanların gelmiş olmasında yatar.
İngilizce olarak Acheh, Atjeh veya Achin olarak da yazılan Açe, Osmanlı
arşiv belgelerinde Açi, Aşi, Açin
olarak yer alması[4]
yukarıda ifade edilen çok farklı kullanışların bir başka boyutunu ortaya koyar.
Açe toprakları, İslam’ın Güneydoğu
Asya’da ilk ulaştığı yer olması ve Endonezya Takımadaları’nda İslam’ın
yayılmasındaki öncülüğünden dolayı Endonezya’daki diğer halklar arasında Mekke Kapısı (Serambi Mekkah) olarak bilinmektedir. Ayrıca, bu bölge, 17. yüzyıl
ilk yarısında (1607-1637) hüküm sürmüş kudretli sultan İskender Muda’ya atfen İskender Muda Ülkesi ve kamaya benzeyen
ve son döneme kadar erkekler tarafından belde taşınan geleneksel savunma
silahının adından ötürü de Rencong Yurdu olarak
da bilinir.
Sözlü gelenekte ise ACEH kelimesi bir akronim olarak
algılanır ve şu şekilde açıklaması yapılır: ‘A’ Arapları, ‘C’ Çinlileri, ‘E’
Avrupalıları, ‘H’ ise Hintlileri temsil eder. [5]
Bir başka yazılış olan ATJEH ise
Arap, Türk, Japon, Avrupalı ve Hintli anlamına gelir. History of Melayu’da Açe kelimesi, o dönemde Açe’de var olan sekiz
krallıktan biri olan Lam Muri için
kullanılır.[6]
*Kuta Raja, ismi her ne kadar 19. yüzyıl sonlarında
Hollandalıların hakimiyeti sonrası Banda Açe’nin yerini almış bir isim olarak
kabul edilse de, aslında Kuta Raja, tarihte ilk olarak sultanlık sarayının (dalam) bulunduğu bölge için kullanıldı.
Daha sonra ise bütün şehir bu adla anılmaya başlandı. (Bkz.: G. W. J. Drewes ve
P. Voorhoeve, Adat Atjeh, Reproduced
in facsimile from a manuscript in the India Office Library, S.
Gravenhage-Martinus Nijhoff, 1958, s. 9.)
[2]Holly S. Smith, Aceh -Art and
Culture-, Kuala Lumpur, Oxford University Press, Oxford, 1997, s. 14.
[3]Kamal A. Arif, Ragam Citra Kota
Banda Aceh -Interpretasi Terhadap Sejarah, Memori Kolektif dan Arketipe
Arsitekturnya-, PhD Dissertation, Universitas Katolik Parahyangan, Bandung,
2006, s. 4; Tuanku Abdul Jalil, (ed.), “Pengertian Adat Aceh”, Hasil Loka Adat
dan Budaya (Outcome of Custom and Culture Workshop), Lhokseumawe, 1988, s. 1;
Abdul Jalil, “Sejarah Militer Dalam Kerajaan Aceh Darussalam”, Bahan-Bahan
Seminar Sejarah Masuk dan Berkembangnya Islam di Daerah Istimewa Aceh, 10-16
Temmuz, Banda Aceh, 1978, s. 2.
[4]İsmail Hakkı Göksoy, Güneydoğu Asya’da Osmanlı Türk Tesirleri,
Fakülte Yayınları, Isparta, 2004, s. 38; Dada Meuraxa, Sejarah Kebudayaan Sumatera, Penerbit
Hasmar, Medan, 1975, s. 13; Zainuddin, Tarich
Atjeh dan Nusantara, s. 23.
[5]Dada Meuraxa, Sejarah Kebudayaan
Sumatera, Medan, 1975, s. 5.
[6]Abdullah Taufik, History of People of Indonesia Islam, Ed,
Jakarta: Ceremony of Moslem Scholar Indonesia, 1991, s. 34.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder